St. Francis of Assisi Weekly Reflections

Jesus Mary and Joseph

12-27-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

The Holy Family faced challenges from the start, even before Jesus was born. When Mary was expecting, Joseph planned to divorce her quietly, assuming she had been unfaithful. With Mary about to give birth, they had to make a lengthy and difficult trip to Bethlehem, where she had to give birth in a stable. They could not return home with their baby son, but had to flee to Egypt to avoid a murderous Herod. Then when they presented him to the Lord, Simeon interrupts them and tells Mary a foreboding prophecy: “This child is destined for the fall and rise of many...a sign that will be contradicted...you yourself a sword will pierce” (Luke 2:34-35). But both Joseph and Mary had been visited by an angel of the Lord before Jesus was born, each an angel giving reassurance of God’s care and comfort. They had already endured numerous hardships and they trusted in the Lord to stay with them the entire way. Even for them, God’s presence did not mean that everything would proceed happily or easily. But it meant that they were never alone, having to face life’s challenges by themselves. Returning home, Jesus grew strong and wise “and the favor of God was upon him” (Luke 2:40). May God’s abiding presence in our families reassure us as well.

What difficulties has your family faced recently? Have your recognized the Lord’s presence?

Jesús Maria y José

La Sagrada Familia enfrentó desafíos desde el principio, incluso antes del nacimiento de Jesús. Cuando María estaba embarazada, José planeó divorciarse de ella en silencio, asumiendo que le había sido infiel. Con María a punto de dar a luz, tuvieron que hacer un largo y difícil viaje a Belén, donde tuvo que dar a luz en un establo. No pudieron regresar a casa con su hijo, sino que tuvieron que huir a Egipto para evitar al asesino Herodes. Luego, cuando lo presentan al Señor, Simeón los interrumpe y  le dice a María una profecía de presagio: "Este niño ha sido puesto para ruina y resurgimiento de muchos...un signo que provocara contradicción...a ti mismo te atravesará una espada” (Lucas 2:34-35). Pero tanto José como María habían sido visitados por un ángel del Señor antes de que Jesús naciera, cada uno de ellos era un ángel que les aseguraba el cuidado y el consuelo de Dios. Ya habían soportado numerosas dificultades y confiaban en que el Señor se quedaría con ellos durante todo el camino. Incluso para ellos, la presencia de Dios no significaba que todo se desarrollaría feliz o fácilmente. Pero significaba que nunca estaban solos y tenían que afrontar solos los desafíos de la vida. Al regresar a casa, Jesús se hizo fuerte y sabio “y la gracia de Dios era sobre él” (Lucas 2:40). Que la presencia permanente de Dios en nuestras familias también nos tranquilice.

¿Qué dificultades ha enfrentado su familia recientemente? ¿Has reconocido la presencia del Señor?

—Celebramos el Recurso de Adoración, Vol. 46, No. 1

Respect for Elders

12-27-2020Question of the Week

Reading I: Genesis 15:1-6; 21:1-3 - Promise of a Great Nation
Reading II: Hebrews 11:8, 11-12, 17-19 The Faith of Abraham
Gospel: Luke 2:22-40 - The Presentation of the Lord
Key Passage:
“Look up at the sky and count the stars, if you can. Just so,” he added, “will your descendants be.” (Genesis 15:5)

Adults: What does your family do to honor and respect its oldest members?
Kids: Who are the oldest people you know, and what can you learn from them?

Respeto Por Los Ancianos

Lectura I: Génesis 15: 1-6; 21: 1-3 - Promesa de una Gran Nación
Lectura II: Hebreos 11: 8, 11-12, 17-19- La fe de Abraham
Evangelio: Lucas 2: 22-40 - La Presentación del Señor
Pasaje Clave
“Mira hacia el cielo y cuenta las estrellas, si puedes.” Luego añadió: “Así será tu descendencia.” (Génesis 15:5)

Adultos: ¿Qué hace tu familia para honrar y respetar a sus miembros mayores?
Niños: ¿Quiénes son las personas mayores que conoces y qué puedes aprender de ellos?

God Dwells Within Each of Us

12-20-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

Today's first reading turns on two meanings of the word "house" (in Hebrew, bet): first, a dwelling and second, the lineage of a notable family. King David realizes that it’s shameful that the ark of God—the most concrete sign of God’s presence—is housed in a tent while he lives in a palace. But the Lord tells David’s advisor, the prophet Nathan, that his house—his lineage, not his palace—will be blessed and endure forever. The family David builds, a line that will include Jesus Christ, is more important than the structure for the ark of the covenant. More importantly, God has been dwelling with David all along: "I have been with you wherever you went" (2 Samuel 7:9). God has chosen not to dwell in a tent or a building, but in flesh and blood, in the person of David. Centuries later, Gabriel reveals to Mary that she will carry the Son of God in her womb. From her flesh will be born the One whose kingdom will have no end. Each Christmas we are reminded that God chose a dwelling place more beautiful than a palace, more lasting than a family lineage: a home in flesh and blood, in humanity, in each of us.

How can you best provide a dwelling place for the Lord in yourself?

Dios Mora en Cada Uno de Nosotros

La primera lectura de hoy nos presenta dos significados de la palabra "casa" (en hebreo): primero, una vivienda y segundo, el linaje de una familia notable. El rey David se da cuenta de que es vergonzoso que el arca de Dios, la señal más concreta de la presencia de Dios, esté alojada en una tienda de campaña mientras él vive en un palacio. Pero el Señor le dice al consejero de David, el profeta Natán, que su casa, su linaje, no su palacio, será bendecida y perdurará para siempre. La familia que construye David, una linaje que incluirá a Jesucristo, es más importante que la estructura del arca del pacto. Más importante aún, Dios ha estado morando con David todo el tiempo: "Yo estaré contigo en todo lo que emprendas" (2 Samuel 7:9). Dios ha elegido no morar en una tienda de campaña o edificio, sino en carne y hueso, en la persona de David. Siglos más tarde, Gabriel le revela a María que llevará al Hijo de Dios en su seno. De su carne nacerá Aquel cuyo reino no tendrá fin. Cada Navidad se nos recuerda que Dios eligió una morada más hermosa que un palacio, más duradera que un linaje familiar: un hogar de carne y hueso, en la humanidad, en cada uno de nosotros.

¿Cuál es la mejor manera de proporcionar una morada para el Señor en ti mismo?

- Celebramos el Recurso de Adoración, Vol. 46, No. 1

The Christmas Creche- Who Started the Christmas Creche Tradition?

12-17-2020Liturgy Corner

The custom of displaying figures depicting the birth of Jesus Christ owes its origin to our very own patron saint, St. Francis of Assisi, who made the first Christmas Crèche or manger for Christmas Eve of 1223 in the town of Greccio, Italy.

He organized to have a “live manger” in secret to surprise the townspeople. Lighting the night with torches, because it was very dark and cold, the townspeople all went to the indicated place, and when they arrived they were so amazed that they fell to their knees, because they were seeing something that they had never thought they could see. It was as if time had gone back many, many years, and they were in Bethlehem, celebrating the first Christmas in history: Mary had Jesus in his arms, and Joseph, very enthusiastic, was talking with a group of shepherds and shepherds, who. they did not tire of admiring the child who had just been born.

Three years later, St. Francis died, leaving us this beautiful custom of making the manger every year, which unites us and brings us together as Families and we all like it so much!

Pope Honorious III is credited with giving the first blessing of a Christmas Nativity set. He was also the pope who, in 1223, formally approved the Rule of the new religious community started by Francis of Assisi.

¿Quien Comenzó la Tradición del Pesebre Navideño?

La costumbre de exhibir figuras que representan el nacimiento de Jesucristo debe su origen a nuestro propio santo patrono, San Francisco de Asís, quien realizó el primer pesebre para la Nochebuena de 1223 en la pueblito de Greccio, Italia.

San Francisco organizó un “pesebre vivo” en secreto para sorprender a la gente del pueblo. Encendiendo la noche con antorchas, porque estaba muy oscuro y frío, todos los pobladores se dirigieron al lugar indicado, y cuando llegaron se quedaron tan asombrados que cayeron de rodillas, porque estaban viendo algo que nunca habían pensado que podrían ver. Era como si el tiempo hubiera retrocedido muchos, muchos años, y estuvieran en Belén celebrando la primera Navidad de la historia: María tenía a Jesús en sus brazos, y José, muy entusiasmado, conversaba con un grupo de pastores y pastoras, que no se cansaron de admirar al niño que acababa de nacer.

Tres años después, murió San Francisco, dejándonos esta hermosa costumbre de hacer el pesebre cada año, que nos une y nos acerca como Familias y ¡a todos nos gusta tanto!

El Papa Honroso III se le atribuye la primera bendición de un pesebre navideño. También fue este Papa que, en 1223, aprobó formalmente la Regla de la nueva comunidad religiosa iniciada por Francisco de Asís.

Gaudete Sunday

12-13-2020Liturgy Corner

A Joyful Sunday. Today is traditionally called “Gaudete Sunday”, the Latin word “gaudete” means “rejoice”. “Rejoice” is the first word of the opening antiphon for the Third Sunday of Advent... “Rejoice in the Lord always; again I say, Rejoice! The Lord is near” (Phil 4:4-5). Advent is a time of joyful expectation and eager preparation for the Solemnity of Christmas.

A Joyful Color. Rose represents joy and may be used as the liturgical color for Gaudete Sunday. Violet remains the official color for the Season of Advent, the Third Sunday included, because all of Advent has a penitential tone, a time to be absolved of sin and be in the state of grace for Christmas. Gaudete Sunday offers a brief respite to focus on the uplifting, upcoming joyful celebration of the Nativity.

Domingo Gaudete

Un Domingo Alegre. El día de hoy tradicionalmente se le llama “Domingo Gaudete”, la palabra en latin “gaudete” significa “alegrarse”. “Alégrense” es la primera palabra de la antífona de apertura del tercer domingo de Adviento... “Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense! El Señor está cerca.” (Fil 4, 4-5). El Adviento es un tiempo de gozosa expectativa y entusiasta preparación para la solemnidad de la Navidad.

Un Color Alegre. El color rosa representa la alegría y se puede utilizar como color litúrgico para el domingo de Gaudete. El violeta sigue siendo el color oficial del tiempo de Adviento, incluido el tercer domingo, porque todo Adviento tiene un tono penitencial, un tiempo para ser absuelto del pecado y estar en estado de gracia para la Navidad. El Domingo Gaudete ofrece una breve pausa para concentrarse en la alegre celebración de la Natividad.

My Soul Rejoices in My God

12-11-2020Weekly ReflectionWe Celebrate Worship Resource, Vol. 46, No. 1

This is “a year of favor from the Lord” (Isaiah 61:2). No, not 2020. This century, or even this new millennium. But now and for the last two thousand years as well as for every year into the future. You see, a year of favor was a jubilee year when slaves were freed, prisoners released, and all debts were wiped out. All land and property reverted to their original owner, God, who redistributed it equitably and generously. Both people and land were liberated. Isaiah used it to describe the Chosen People’s return to Jerusalem after years in exile. Significantly, this is the passage Jesus read in the synagogue, after which he proclaimed, “Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing” (Luke 4:21). Jesus is the fulfillment of this year of favor from the Lord. He frees us from the bondage of original sin. He wipes out all our debts. He returns us to God’s grace from the centuries of exile that began with humanity’s fall. He redeems us today and every day, opening to all of us his arms of salvation. So on this Gaudete Sunday we rejoice, for we know the Lord is come and the year of favor is here, now and forever.

What can you do to make this year of favor a reality in your life?

Se Alegra Mi Espíritu en Mi Dios

Este es “un año de gracia del Señor” (Isaías 61:2). No, no el 2020. Este siglo, o incluso este nuevo milenio. Pero ahora y durante los últimos dos mil años, así como cada año en el futuro. Verá, un año de gracia era un año de jubileo en el que los esclavos y los prisioneros eran liberados y todas las deudas quedaban borradas. Toda las tierras y la propiedades volvieron a su dueño original, Dios, quien las redistribuyó de manera equitativa y generosa. Tanto las personas como la tierra fueron liberadas. Isaías lo usó para describir el regreso del Pueblo Elegido a Jerusalén después de años en el exilio. Significativamente, este es el pasaje que Jesús leyó en la sinagoga, después de lo cual proclamó: “Hoy se cumple esta Escritura en presencia de ustedes” (Lucas 4:21). Jesús es el cumplimiento de este año de gracia del Señor. Nos libera de la esclavitud del pecado original. Él borra todas nuestras deudas. Nos devuelve a la gracia de Dios de los siglos de exilio que comenzaron con la caída de la humanidad. Él nos redime hoy y todos los días, abriéndonos a todos sus brazos de salvación. Así que en este domingo de Gaudete nos regocijamos, porque sabemos que el Señor ha venido y el año de gracia está aquí, ahora y para siempre.

¿Qué puedes hacer para que este año de gracia sea una realidad en tu vida?

—Celebramos el Recurso de Adoración, Vol. 46, No. 1