
The Gospel tells us that the two disciples who encountered the risen Lord on the road to Emmaus did not recognize him for a long while. It was only after they sat down for a meal together and Jesus blessed and broke the bread and offered it to them that “their eyes were opened and they recognized him” (Luke 24:31). Only in retrospect did they realize that their hearts had been burning as he walked with them and taught the Scriptures to them. Sometimes we only realize Christ’s presence in retrospect, not while we are distracted due to grief, trauma, or just preoccupation. Note that if Cleopas and his companion had not invited the stranger to stay with them, they might never have realized who he was. Jesus seeks that invitation: an invitation to accompany us, to teach us, to break bread with us. We accept his invitation today—to come to this place of worship, to listen to God’s word, and to receive his Body in the Eucharistic meal. May we recognize him now and at unexpected times and welcome him, realizing that even in the flesh, the risen Lord may be overlooked.
When have you realized only later that Christ was walking with you?
El Evangelio nos relata que los dos discípulos que se encontraron con el Señor resucitado en el camino a Emaús no lo reconocieron durante un buen tiempo. Fue solo después de sentarse a compartir la cena, y de que Jesús bendijera, partiera el pan y se los ofreciera, cuando “entonces les fueron abiertos los ojos, y le reconocieron” (Lucas 24:31). Solo en retrospectiva se dieron cuenta de que sus corazones ardían mientras él caminaba con ellos y les explicaba las Escrituras. A veces, solo percibimos la presencia de Cristo en retrospectiva, y no en el momento mismo, debido a que estamos distraídos por el duelo, algún trauma o simplemente por nuestras preocupaciones. Cabe notar que, si Cleofás y su compañero no hubieran invitado al desconocido a quedarse con ellos, tal vez nunca habrían descubierto quién era. Jesús busca esa invitación: una invitación para acompañarnos, para enseñarnos y para partir el pan con nosotros. Hoy aceptamos su invitación: la de acudir a este lugar de culto, escuchar la Palabra de Dios y recibir su Cuerpo en el banquete eucarístico. Que sepamos reconocerlo ahora —y también en los momentos inesperados— y acogerlo, conscientes de que, incluso presente en carne y hueso, el Señor resucitado puede pasar desapercibido.
¿Cuándo te has dado cuenta, solo más tarde, de que Cristo caminaba contigo?
Reading I: Peter’s Discourse - Acts of the Apostles 2:14, 22–33
Reading II: Filial Obedience - 1 Peter 1:17–21
Gospel: Emmaus - Luke 24:13–35
Key Passage: When he was at the table with the disciples, he took bread, blessed and broke it, and gave it to them. Then their eyes were opened, and they recognized him; and he vanished from their sight.
(Luke 24:30–31)
Adult Reflection: In what way have you come to know Jesus better through the breaking of the bread at the Eucharist?
Children’s Reflection: When you join Jesus at the table of the Eucharist next Sunday, what would you like to thank him for?
Lectura I: El discurso de Pedro - Hechos de los Apóstoles 2:14, 22–33
Lectura II: Obediencia filial - 1 Pedro 1:17–21
Evangelio: Emaús - Lucas 24:13–35
Pasaje clave: Y aconteció que, estando sentado con ellos a la mesa, tomó el pan, lo bendijo, lo partió y se lo dio. Entonces les fueron abiertos los ojos y le reconocieron; mas él desapareció de su vista.
(Lucas 24:30–31)
Reflexión para adultos: ¿De qué manera has llegado a conocer mejor a Jesús a través de la fracción del pan en la Eucaristía?
Reflexión para niños: Cuando te sientes con Jesús a la mesa de la Eucaristía el próximo domingo, ¿por qué te gustaría darle gracias?
Reading I: Communal Life - Acts of the Apostles 2:42–47
Reading II: Thanksgiving - 1 Peter 1:3–9
Gospel: Appearance to the Disciples; Thomas - John 20:19–31
Key Passage - “Then Jesus said to Thomas, ‘Put your finger here and see my hands. Reach out your hand and put it in my side. Do not doubt but believe.’”
(John 20:27)
Adults: We show our faith when we demonstrate courage in the face of difficulty. What could you do this week to help strengthen someone?
Kids: What could you do this week to encourage someone who is sad or discouraged?
Lectura I: Vida Comunitaria - Hechos de los Apóstoles 2:42–47
Lectura II: Acción de Gracias - 1 Pedro 1:3–9
Evangelio: Aparición a los Discípulos; Tomás - Juan 20:19–31
Pasaje clave - “Luego Jesús le dijo a Tomás: ‘Aquí están mis manos; acerca tu dedo. Trae acá tu mano, métela en mi costado y no sigas dudando, sino cree.’”
(Juan 20:27)
Adultos - Demostramos nuestra fe cuando mostramos valentía ante la dificultad. ¿Qué podrías hacer esta semana para ayudar a fortalecer a alguien?
Niños - ¿Qué podrías hacer esta semana para animar a alguien que está triste o desanimado?

When Jesus heals lepers, the Gospels tell us, the disease vanishes and they are made clean. Similar language is used when Jesus heals or resuscitates someone who has a fever, is possessed by an evil spirit, or has already died. But when Jesus appears to his disciples after his resurrection, he still has the nail marks in his hands and feet and the gash in his side. Jesus invites Thomas to touch and even probe them. These are not superficial scars, let alone fully healed sores; these are actual open wounds. Though in his glorified body he is able to appear to his disciples twice through a locked door, his wounds are still visible and palpable. Thanks to Thomas, Jesus reveals that the wounds of the cross are still there. The body of Christ is still wounded. We, the Church, are the body of Christ. Like Thomas, we can see and feel these wounds, wounds from our sufferings, our failures, and our sinfulness. Much as Jesus’ body was raised to heaven with wounds and all, may we also be raised on the last day, still wounded, so that we too may proclaim before our wounded Savior, “My Lord and my God!” (John 20:28).
What wounds do you see on the body of Christ in your community and in the world?
“¡Señor Mí y Dios Mío!”
Cuando Jesús sana a los leprosos, nos relatan los Evangelios, la enfermedad se desvanece y ellos quedan limpios. Se emplea un lenguaje similar cuando Jesús sana o resucita a alguien que tiene fiebre, que está poseído por un espíritu maligno o que ya ha fallecido. Sin embargo, cuando Jesús se aparece a sus discípulos tras su resurrección, todavía conserva las marcas de los clavos en sus manos y pies, así como la herida en su costado. Jesús invita a Tomás a tocarlas e incluso a explorarlas. No se trata de cicatrices superficiales, y mucho menos de llagas completamente sanadas, sino de heridas abiertas y reales. Aunque, en virtud de su cuerpo glorificado, es capaz de aparecerse a sus discípulos en dos ocasiones atravesando una puerta cerrada con llave, sus heridas permanecen visibles y palpables. Gracias a Tomás, Jesús revela que las heridas de la cruz siguen presentes. El cuerpo de Cristo continúa herido. Nosotros, la Iglesia, somos el cuerpo de Cristo. Al igual que Tomás, nosotros también podemos ver y palpar estas heridas: las heridas de nuestros sufrimientos, de nuestros fracasos y de nuestra condición pecadora. Y así como el cuerpo de Jesús fue elevado al cielo con sus heridas intactas, que también nosotros seamos elevados en el último día —aún heridos—, para que así podamos proclamar ante nuestro Salvador herido: “¡Señor mío y Dios mío!” (Juan 20:28).
¿Qué heridas ves en el cuerpo de Cristo en tu comunidad y en el mundo?
Reading I: Peter’s Discourse • Acts of the Apostles 10:34a, 37–43
Reading II: Mystical Death and Resurrection • Colossians 3:1–4
Gospel: Peter and the Disciple at the Tomb • John 20:1–9
Key Passage: “Clean out the old yeast so that you may be a new batch, as you really are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed.” (1 Corinthians 5:7)
Adult: What change could the hope of the resurrection of Christ inspire you to make?
Kids: What bad habit would you like to “clear out” during the hopeful time of this Easter season?
Renovados Por Cristo
Lectura I: El discurso de Pedro • Hechos de los Apóstoles 10:34a, 37–43
Lectura II: Muerte mística y resurrección • Colosenses 3:1–4
Evangelio: Pedro y el discípulo en el sepulcro • Juan 20:1–9
Pasaje clave: “Desháganse de la vieja levadura para que puedan ser una masa nueva, tal como son en realidad: sin levadura. Pues nuestro cordero pascual, Cristo, ha sido sacrificado.” (1 Corintios 5:7)
Adultos: ¿Qué cambio podría inspirarles a realizar la esperanza de la resurrección de Cristo?
Niños: ¿Qué mal hábito les gustaría “eliminar” durante este tiempo de esperanza de la temporada de Pascua?

Alleluia! He is risen! On Easter Sunday we are filled with joy, for God has raised Jesus from the tomb, granting eternal life to him and to all who believe. One disciple who believed from the moment he saw the empty tomb was the disciple whom Jesus loved. In the Easter Gospel, we hear that he saw and believed even though he did not understand. We are in that position now. Resurrection is ultimately a mystery. We cannot fully understand how a person rises to new life after they die. No one has returned to earth from heaven to explain how it works. Yet we believe. We trust that what Jesus told the ones he loved is true: that “I am the resurrection and the life” (John 11:25). Today we will renew the promises we made in baptism, declaring that we believe that Jesus rose from the dead and that we believe in the resurrection of the body and life everlasting. May we, like the beloved disciple, overcome our lack of human understanding with the consolation and joy of our precious faith.
Are you willing, like the beloved disciple, to believe without fully understanding? What else do you believe that you don’t fully understand?
¡Aleluya! ¡Ha resucitado! En el Domingo de Pascua nos llenamos de gozo, pues Dios ha resucitado a Jesús de la tumba, concediéndole la vida eterna a él y a todos los que creen. Un discípulo que creyó desde el momento en que vio la tumba vacía fue el discípulo a quien Jesús amaba. En el Evangelio de Pascua, escuchamos que él vio y creyó, aunque no comprendía. Nosotros nos encontramos ahora en esa misma situación. La Resurrección es, en última instancia, un misterio. No podemos comprender plenamente cómo una persona resucita a una vida nueva después de morir. Nadie ha regresado a la tierra desde el cielo para explicar cómo funciona. Sin embargo, creemos. Confiamos en que aquello que Jesús dijo a sus seres amados es verdad: que “Yo soy la resurrección y la vida” (Juan 11:25). Hoy renovaremos las promesas que hicimos en el bautismo, declarando que creemos que Jesús resucitó de entre los muertos y que creemos en la resurrección del cuerpo y en la vida eterna. Que nosotros, al igual que el discípulo amado, superemos nuestra falta de comprensión humana con el consuelo y la alegría de nuestra preciosa fe.
¿Estás dispuesto, como el discípulo amado, a creer sin comprender plenamente? ¿Qué otras cosas crees que no comprendes del todo?